viernes, junio 12, 2009

Poesía (IV)













Fragmentum effigiei Catulli (?) (pictura muralis, villa romana, Sirmione, ca. 20 ante Chr. n.)

Catulli carmen VIII

Como solemos hacer cada jueves durante el curso escolar, ayer nos reunimos los miembros del Circulus Latinus Xerensis para echar un rato charlando en la lengua de Virgilio y Cicerón. Tocaba leer y comentar el famoso poema VIII de Gayo Valerio Catulo. El poeta sufre el rechazo de su amada Lesbia e intenta convencerse de que es mejor dar por perdido lo que en otro tiempo le llenó de gozo. ¡Entonces brillaron hermosos soles! Pero ya es mejor dejar de querer, no atormentarse, cobrar entereza para que el debilitado corazón no sucumba, decir adiós a la desdeñosa... También ella sufrirá cuando no encuentre dulces palabras y labios apasionados como los suyos.

Miser Catulle, desinas ineptire,
et quod vides perisse perditum ducas.
fulsere quondam candidi tibi soles,
cum ventitabas quo puella ducebat,
amata nobis quantum amabitur nulla.
ibi illa multa cum iocosa fiebant,
quae tu volebas nec puella nolebat.
fulsere vere candidi tibi soles.
nunc iam illa non vult: tu quoque impotens, noli
nec quae fugit sectare, nec miser vive,
sed obstinata mente perfer, obdura.
vale, puella. iam Catullus obdurat
nec te requiret nec rogabit invitam:
at tu dolebis, cum rogaberis nulla.
scelesta, vae te! quae tibi manet vita?
Quis nunc te adibit? cui videberis bella?
quem nunc amabis? cuius esse diceris?
quem basiabis? cui labella mordebis?
at tu, Catulle, destinatus obdura.


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...