El retorno de la primavera, William-Adolphe Bouguereau (1886), Joslyn Art Museum (Omaha, Nebraska) |
Veris leta facies
Mundo propitiatur,
Hiemalis acies
Victa iam fugatur.
In vestitu vario
Flora principiatur
Nemorum dulcisono
Que cantu celebratur.
Flore fusus gremio
Phoebus novo more
Risum dat, hoc vario
Iam stipate flore.
Zephyrus nectareo
Spirans it odore
Certatim pro bravio
Curramus [in am]ore.
Litteratos convocat
Decus virginale,
Laicorum execrat
Pecus bestiale.
Cunctos amor incitat
Numen generale,
Venus se communicat
Per iubar estivale.
Citharizat cantico
Dulcis philomena,
Flore rident vario
Prata iam serena;
Turba salit avium
Silve per amena,
Chorus promit virginum
Iam gaudia millena.
Texto tomado de Bibliotheca Augustana, http://www.hs-augsburg.de/~harsch/Chronologia/Lspost13/CarminaBurana
De la primavera el alegre rostro
Al mundo se presenta;
La hueste invernal,
Ya vencida, huye.
Con ropaje variopinto
Flora reina,
La celebrada con el armonioso
Canto de los bosques.
En el regazo de Flora echado
Febo, según nueva costumbre,
Hace reír, cubierta ella ya
De flores de colores.
Céfiro soplando va
Con su aliento de néctar.
¡A porfía por el premio
Del amor corramos!
A los letrados los convoca
La belleza de las doncellas,
Desprecia el bestial
Rebaño de los legos.
A todos el amor los excita,
Divinidad común.
Venus se comunica
con el resplandor del verano.
Toca la cítara con su canto
La dulce Filomela,
Con sus variadas flores ríen
Los ya apacibles prados.
Salta una bandada de pájaros
Por un claro del bosque,
Un coro de doncellas ofrece
Miles ya de gozos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario