viernes, julio 15, 2011

Pigmalión

Pygmalion and Galatea - Jean-Léon Gérôme - www.jeanleongerome.org

Cuenta Ovidio en el libro X de sus Metamorfosis que Pigmalión, disgustado con los vicios innumerables que la naturaleza había puesto en el alma de la mujer, vivía solo y sin esposa. Artífice admirable, esculpió una estatua femenina de marfil increíblemente hermosa y se enamoró de ella confundiendo ensueño y realidad. La besa y la acaricia, y cree ser correspondido; le hace regalos, la viste y la exorna con joyas, la tiende desnuda en el lecho y la hace reposar entre blandas plumas. En el día de la fiesta de Afrodita, la más celebrada en Chipre, el escultor llevó su ofrenda a la diosa y le rogó tímidamente que su esposa fuera "semejante a la joven de marfil". Como augurio de su favorable voluntad, la diosa encendió por tres veces la llama del sacrificio. Cuando Pigmalión regresó a su casa y besó en el lecho la ebúrnea imagen, ésta comenzó a cobrar vida: su boca está tibia y sus pechos se ablandan, la sangre late en las venas y la hermosa joven incluso se ruboriza al sentir los besos de su amante. 

'Quas quia Pygmalion aevum per crimen agentis
viderat, offensus vitiis, quae plurima menti
femineae natura dedit, sine coniuge caelebs               245
vivebat thalamique diu consorte carebat.
interea niveum mira feliciter arte
sculpsit ebur formamque dedit, qua femina nasci
nulla potest, operisque sui concepit amorem.
virginis est verae facies, quam vivere credas,               250
et, si non obstet reverentia, velle moveri:
ars adeo latet arte sua. miratur et haurit
pectore Pygmalion simulati corporis ignes.
saepe manus operi temptantes admovet, an sit
corpus an illud ebur, nec adhuc ebur esse fatetur.               255
oscula dat reddique putat loquiturque tenetque
et credit tactis digitos insidere membris
et metuit, pressos veniat ne livor in artus,
et modo blanditias adhibet, modo grata puellis
munera fert illi conchas teretesque lapillos               260
et parvas volucres et flores mille colorum
liliaque pictasque pilas et ab arbore lapsas
Heliadum lacrimas; ornat quoque vestibus artus,
dat digitis gemmas, dat longa monilia collo,
aure leves bacae, redimicula pectore pendent:               265
cuncta decent; nec nuda minus formosa videtur.
conlocat hanc stratis concha Sidonide tinctis
adpellatque tori sociam adclinataque colla
mollibus in plumis, tamquam sensura, reponit.
     'Festa dies Veneris tota celeberrima Cypro               270
venerat, et pandis inductae cornibus aurum
conciderant ictae nivea cervice iuvencae,
turaque fumabant, cum munere functus ad aras
constitit et timide "si, di, dare cuncta potestis,
sit coniunx, opto," non ausus "eburnea virgo"               275
dicere, Pygmalion "similis mea" dixit "eburnae."
sensit, ut ipsa suis aderat Venus aurea festis,
vota quid illa velint et, amici numinis omen,
flamma ter accensa est apicemque per aera duxit.
ut rediit, simulacra suae petit ille puellae               280
incumbensque toro dedit oscula: visa tepere est;
admovet os iterum, manibus quoque pectora temptat:
temptatum mollescit ebur positoque rigore
subsidit digitis ceditque, ut Hymettia sole
cera remollescit tractataque pollice multas               285
flectitur in facies ipsoque fit utilis usu.
dum stupet et dubie gaudet fallique veretur,
rursus amans rursusque manu sua vota retractat.
corpus erat! saliunt temptatae pollice venae.
tum vero Paphius plenissima concipit heros               290
verba, quibus Veneri grates agat, oraque tandem
ore suo non falsa premit, dataque oscula virgo
sensit et erubuit timidumque ad lumina lumen
attollens pariter cum caelo vidit amantem.
coniugio, quod fecit, adest dea, iamque coactis               295
cornibus in plenum noviens lunaribus orbem
illa Paphon genuit, de qua tenet insula nomen.



Los versos de Ovidio han sido mil veces recreados por artistas y escritores. Me vienen hoy a la memoria mientras ordeno los papeles que me traje de mi último viaje a Madrid, durante el que disfruté varias horas en el Museo Thyssen-Bornemisza de la exposición Jean Léon Gérôme (1824-1904). Resuelto en la defensa de las posiciones academicistas frente al Realismo y el Impresionismo, el pintor francés forjó un mundo singular en el que la erudición y la historia sirven de pretexto para la creación de dramáticas imágenes que envuelven al espectador. Finísimo escultor, "Gérôme disfruta convirtiéndose en un moderno Pigmalión" policromando sus obras y haciéndolas cobrar vida. 

Pygmalion and Galatea (study) - Jean-Léon Gérôme - www.jeanleongerome.org

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...